事情真巧。。。 / Le hasard fait parfois bien les choses…

2017年 11月 16号 8:30

今天早上下细蒙蒙的秋雨。从宾馆五层的窗户看出去,城市的一部分在灰色的雾中慢慢出现。天变了,像天气预报说的一样。

吴老师,陆玉松,宋建辉和我一起到餐厅去吃早饭。有几个人已经在吃饭,其中有一个很高很瘦的人,我们和他一起谈了一些很有意思的事。他是从北京来的收藏家。他来寻觅古董。他把在前面的瓷碗给我们看的时候,他的眼睛闪着兴奋的光。那是他刚刚找到的一只四百年以前的瓷碗。

我真的不十分明白他们的意思,可是我听懂在宾馆的附近有很独特的地方。吃完了最后一个饺子,我们都上车,让收藏家陪我们去看一位杰出的雕塑艺术家,那个地方离宾馆只有几分钟。

今天不是拍摄照片的理想天气,时间也紧迫。我们来得太早, 展示厅还没有开,可是我们的收藏家认识地方。一敲门,就有一个人出来,他微笑着请我们进很大的房间去,那是他的作坊。

我们一起坐在一张 桌子旁边, 艺术家敬茶,不停地倒茶。我们聊得很高兴,谈话的时候展示厅的负责人到了。现在是时候告辞了。

 着谢照片是供你们观赏艺术家的潜能。。。

Jeudi 16 novembre 8h30

Il tombe une petite pluie fine ce matin. Depuis la fenêtre du 5ème étage d’un hôtel comme il en existe tant en Chine et aussi ailleurs, une partie de la ville apparaît dans la grisaille. Le changement de temps indiqué par la météo est arrivé…

Le Professeur, Song Jian Hui, Lu Yu Song et moi-même rejoignons la salle du petit déjeuner.  Quelques personnes sont déjà attablées et, parmi elles, un grand monsieur assez maigre avec lequel une conversation des plus intéressantes va s’engager. C’est en effet un collectionneur pékinois venu chiner/chercher des antiquités et lorsqu’il nous montre le bol en porcelaine placé devant lui, son œil pétille de plaisir. Il s’agit d’une porcelaine (en bon état)  vieille de 400 ans qu’il vient de  trouver…

Je ne comprends pas tous les échanges mais je sais qu’il nous parle d’un endroit exceptionnel tout près de l’hôtel. Les derniers jiaozi tout juste avalés, nous montons tous dans la voiture et nous laissons guider par notre collectionneur qui nous conduit en quelques minutes à la propriété d’un des plus grands artistes sculpteurs chinois.

Le temps n’est pas propice aux photos et il nous est aussi compté. Nous sommes arrivés top tôt. La salle d’exposition n’est pas encore ouverte mais notre collectionneur a déjà ses entrées. Il frappe à une porte. Un homme sort et avec un grand sourire nous invite à rentrer dans une très vaste pièce, son atelier. 

Assis autour d’une très grande table, le sculpteur sert le thé et ne manque pas de remplir la tasse de chacun une fois celle-ci vide. Les langues se délient et se passionnent. L’entretien laisse le temps à la responsable de l’exposition d’arriver. Il est temps de prendre congé de l’artiste sculpteur.

Voici, au travers de quelques photos, un aperçu de son talent ….

 

Laisser un commentaire